UMA ANÁLISE QUALITATIVA DOS MÉTODOS GRAMÁTICA-TRADUÇÃO E ABORDAGEM COMUNICATIVA NO ENSINO DE LÍNGUA INGLESA NO BRASIL
Palabras clave:
Método, Ensino, EstratégiasResumen
O presente trabalho aborda a respeito dos métodos gramática-tradução e abordagem comunicativa no cenário das escolas brasileiras, abordando suas principais características, suas diferenças e como são usados esses métodos em sala de aula pelos docentes visando uma maior profundidade na aprendizagem por parte dos discentes, e quais são as nuances e usos que cada um oferece na aprendizagem de língua inglesa, buscando com isso entender as principais diferenças em uso dos dois métodos, elencar as características de cada método para um maior aproveitamento de uso dos mesmos, explicar a importância de cada método e mostrar a importância do entendimento dos mesmos para o ensino de língua inglesa, pois crê-se que através das informações propostas far-se-á mais simples atingir aprofunda clareza dos fenômenos que circundam e referem-se ao conhecimento das peculiaridades referentes à dissimilitude de práticas sobre os métodos apresentados, o que trar-nos-á maior compreensibilidade e simplicidade dos pormenores concernentes aos assuntos abordados. A metodologia do presente artigo foi de base básica, de campo sendo feita uma análise hermenêutica com o uso de questionário.